Hinweis
Für den Zugriff auf diese Seite ist eine Autorisierung erforderlich. Sie können versuchen, sich anzumelden oder das Verzeichnis zu wechseln.
Für den Zugriff auf diese Seite ist eine Autorisierung erforderlich. Sie können versuchen, das Verzeichnis zu wechseln.
Gilt für: Nur multidimensional
In einem mehrdimensionalen Analysis Services-Datenmodell können Sie mehrere Übersetzungen einer Beschriftung einbetten, um gebietsschemaspezifische Zeichenfolgen basierend auf der LCID bereitzustellen. Übersetzungen können für Datenbanknamen, Cubeobjekte und Datenbankdimensionsobjekte hinzugefügt werden.
Durch das Definieren einer Übersetzung werden die Metadaten und die übersetzte Beschriftung innerhalb des Modells erstellt. Um lokalisierte Zeichenfolgen in einer Clientanwendung zu rendern, müssen Sie entweder die Language Eigenschaft für das Objekt festlegen oder einen Locale Identifier Parameter für die Verbindungszeichenfolge übergeben (z. B. durch Festlegen LocaleIdentifier=1036 auf Rückgabe von französischen Zeichenfolgen). Verwenden Sie Locale Identifier, wenn Sie mehrere gleichzeitige Übersetzungen desselben Objekts in verschiedenen Sprachen unterstützen möchten. Das Festlegen der Language Eigenschaft funktioniert, wirkt sich jedoch auch auf die Verarbeitung und auf Abfragen aus, was unbeabsichtigte Folgen haben könnte. Die Einstellung Locale Identifier ist die bessere Wahl, da sie nur verwendet wird, um übersetzte Zeichenfolgen zurückzugeben.
Eine Übersetzung besteht aus einem Gebietsschemabezeichner (LCID), einer übersetzten Beschriftung für das Objekt (z. B. der Dimension oder Attributname) und optional einer Bindung an eine Spalte, die Datenwerte in der Zielsprache bereitstellt. Sie können mehrere Übersetzungen haben, aber Sie können nur eine für jede bestimmte Verbindung verwenden. Es gibt keine theoretische Beschränkung für die Anzahl der Übersetzungen, die Sie in das Modell einbetten können, aber jede Übersetzung fügt komplexität zum Testen hinzu, und alle Übersetzungen müssen dieselbe Sortierung aufweisen, sodass beim Entwerfen Ihrer Lösung diese natürlichen Einschränkungen beachtet werden.
Tipp
Sie können Clientanwendungen wie Excel, Management Studio und SQL Server Profiler verwenden, um übersetzte Zeichenfolgen zurückzugeben. Ausführliche Informationen finden Sie unter Globalisierungstipps und Best Practices (Analysis Services ).
Einrichten eines Modells zur Unterstützung übersetzter Mitglieder
Ein datenmodell, das in einer mehrsprachigen Lösung verwendet wird, benötigt mehr als übersetzte Bezeichnungen (Feldnamen und Beschreibungen). Außerdem müssen Datenwerte bereitgestellt werden, die in verschiedenen Sprachskripts formuliert sind. Zum Erreichen einer mehrsprachigen Lösung müssen Sie über einzelne Attribute verfügen, die an Spalten in einer externen Datenbank gebunden sind, die die Daten zurückgeben.
Adventure Works-Beispieldatenbanken (multidimensional und relationales Data Warehouse) veranschaulichen das Übersetzungsfeature. Das Beispielmodell enthält übersetzte Beschriftungen und Beschreibungen. Das Muster eines relationalen Datenspeichers enthält Spalten mit übersetzten Werten, die lokalisierte Attributmitglieder im Modell bereitstellen.
Übersetzte Datenwerte, die für das Modell verfügbar sind, anzeigen:
Öffnen Sie das multidimensionale Adventure Works-Modell im Designer.
Öffnen Sie im Lösungs-Explorer die Datenquellenansichten, und doppelklicken Sie auf Adventure Works DW<version>.dsv.
Suchen Sie "dimDate", "dimProduct", "dimProductCategory" oder "dimProductSubcategory". Alle diese Dimensionen enthalten Attribute für übersetzte Elemente für Monat, Wochentage, Produktname, Kategoriename usw.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein beliebiges Feld, und wählen Sie "Daten durchsuchen" aus. Sie werden Übersetzungen für Englisch, Spanisch und Französisch jedes Mitglieds sehen.
Formate für Datum, Uhrzeit und Währung werden nicht über Übersetzungen implementiert. Um kulturspezifische Formate dynamisch basierend auf dem Gebietsschema des Clients bereitzustellen, verwenden Sie den Währungskonvertierungs-Assistenten sowie die Eigenschaft FormatString. Weitere Informationen finden Sie unter Currency Conversions (Analysis Services) und FormatString-Element (ASSL ).
Lektion 9: Das Definieren von Perspektiven und Übersetzungen im Analysis Services-Lernprogramm führt Sie durch die Schritte zum Erstellen und Testen von Übersetzungen.
Definieren von Übersetzungen
Durch das Definieren einer Übersetzung wird ein Translation-Objekt als untergeordnetes Objekt der Analysis Services-Datenbank, der Dimension oder des Cube-Objekts erstellt. Verwenden Sie SQL Server Data Tools – Business Intelligence, um die Lösung zu öffnen und Übersetzungen zu definieren.
Hinzufügen von Übersetzungen zu einem Cube
Sie können dem Cube Übersetzungen oder Übersetzungen zu Maßgruppen, Maßnahmen, Würfeldimensionen, Perspektiven, KPIs, Aktionen, benannte Sets und berechnete Elemente hinzufügen.
Doppelklicken Sie im Projektmappen-Explorer auf den Cubenamen, um den Cube-Designer zu öffnen.
Klicken Sie auf die Registerkarte "Übersetzungen ". Alle Objekte, die Übersetzungen unterstützen, werden auf dieser Seite aufgeführt.
Geben Sie für jedes Objekt die Zielsprache an (wird intern in eine LCID aufgelöst), übersetzte Beschriftung und übersetzte Beschreibung. Die Sprachliste ist in Analysis Services konsistent, unabhängig davon, ob Sie die Serversprache in Management Studio festlegen oder eine Überschreibung der Übersetzung für ein einzelnes Attribut hinzufügen.
Denken Sie daran, dass Sie die Sortierung nicht ändern können. Ein Würfel verwendet im Wesentlichen eine Sortierung, selbst wenn Sie mehrere Sprachen durch übersetzte Beschriftungen unterstützen (eine Ausnahme bilden Dimensionsattribute, die unten erläutert werden). Wenn die Sprachen unter der freigegebenen Sortierung nicht korrekt sortiert werden, müssen Sie Kopien des Würfels erstellen, um Ihre Sortierungsanforderungen zu erfüllen.
Erstellen sie das Projekt, und stellen Sie es bereit.
Stellen Sie eine Verbindung mit der Datenbank mithilfe einer Clientanwendung her, z. B. Excel, und ändern Sie die Verbindungszeichenfolge, um den Gebietsschemabezeichner zu verwenden. Ausführliche Informationen finden Sie unter Globalisierungstipps und Best Practices (Analysis Services ).
Hinzufügen von Übersetzungen zu einer Dimension und ihren Attributen
Sie können Übersetzungen zu Datenbankabmessungen, Attributen, Hierarchien und Ebenen innerhalb einer Hierarchie hinzufügen.
Übersetzte Beschriftungen werden dem Modell manuell mithilfe der Tastatur oder des Kopierens hinzugefügt, aber für Elemente des Dimensionsattributes können Sie übersetzte Werte aus einer externen Datenbank abrufen. Insbesondere kann die CaptionColumn Eigenschaft eines Attributs an eine Spalte in einer Datenquellenansicht gebunden werden.
Auf Attributebene können Sie die Sortierungseinstellungen außer Kraft setzen, z. B. möchten Sie die Breitesempfindlichkeit anpassen oder eine binäre Sortierung für ein bestimmtes Attribut verwenden. In Analysis Services wird die Sortierung dort offengelegt, wo Datenbindungen definiert sind. Da Sie eine Übersetzung eines Dimensionsattributs an eine andere Quellspalte in der DSV binden, ist eine Sortierungseinstellung verfügbar, sodass Sie die sortierung angeben können, die von der Quellspalte verwendet wird. Details zur Spaltensortierung in der relationalen Datenbank finden Sie unter Festlegen oder Ändern der Spaltensortierung.
Doppelklicken Sie im Projektmappenexplorer auf den Dimensionsnamen, um den Dimensions-Designer zu öffnen.
Klicken Sie auf die Registerkarte "Übersetzungen ". Alle Bemaßungsobjekte, die Übersetzungen unterstützen, werden auf dieser Seite aufgeführt.
Geben Sie für jedes Objekt die Zielsprache an (wird in eine LCID aufgelöst), übersetzte Beschriftung und übersetzte Beschreibung. Die Sprachliste ist in Analysis Services konsistent, unabhängig davon, ob Sie die Serversprache in Management Studio festlegen oder eine Überschreibung der Übersetzung für ein einzelnes Attribut hinzufügen.
So binden Sie ein Attribut an eine Spalte, die übersetzte Werte bereitstellt:
Noch im Dimension-Designer | Übersetzungen, neue Übersetzungen hinzufügen. Wählen Sie die Sprache aus. Auf der Seite wird eine neue Spalte angezeigt, um die übersetzten Werte zu akzeptieren.
Platzieren Sie den Cursor in einer leeren Zelle neben einem der Attribute. Das Attribut kann nicht der Schlüssel sein, aber alle anderen Attribute sind lebensfähig. Du solltest eine kleine Schaltfläche mit einem Punkt darauf sehen. Klicken Sie auf die Schaltfläche, um das Dialogfeld 'Attributdatenübersetzung' zu öffnen.
Geben Sie eine Übersetzung für die Beschriftung ein. Dies wird als Datenbezeichnung in der Zielsprache verwendet, z. B. als Feldname in einer PivotTable-Feldliste.
Wählen Sie die Quellspalte aus, die die übersetzten Werte von Attributmitgliedern bereitstellt. Nur bereits vorhandene Spalten in der Tabelle oder Abfrage, die an die Dimension gebunden sind, sind verfügbar. Wenn die Spalte nicht vorhanden ist, müssen Sie die Datenquellenansicht, die Dimension und den Cube ändern, um die Spalte aufzunehmen.
Wählen Sie gegebenenfalls die Art der Sortierung und die Sortierreihenfolge aus.
Erstellen sie das Projekt, und stellen Sie es bereit.
Stellen Sie eine Verbindung mit der Datenbank mithilfe einer Clientanwendung her, z. B. Excel, und ändern Sie die Verbindungszeichenfolge, um den Gebietsschemabezeichner zu verwenden. Ausführliche Informationen finden Sie unter Globalisierungstipps und Best Practices (Analysis Services ).
Hinzufügen einer Übersetzung des Datenbanknamens
Auf Datenbankebene können Sie Übersetzungen für den Datenbanknamen und die Beschreibung hinzufügen. Der übersetzte Datenbankname ist möglicherweise für Clientverbindungen sichtbar, die die LCID der Sprache angeben, aber dies hängt vom Tool ab. Wenn Sie beispielsweise die Datenbank in Management Studio anzeigen, wird der übersetzte Name nicht angezeigt, auch wenn Sie den Gebietsschemabezeichner für die Verbindung angeben. Die api, die von Management Studio zum Herstellen einer Verbindung mit Analysis Services verwendet wird, liest die Language Eigenschaft nicht.
Klicken Sie im Projektmappen-Explorer mit der rechten Maustaste auf den Projektnamen | Bearbeiten Sie die Datenbank , um den Datenbank-Designer zu öffnen.
Geben Sie bei Übersetzungen die Zielsprache an, die in eine LCID aufgelöst wird, sowie die übersetzte Beschriftung und die übersetzte Beschreibung. Die Sprachliste ist in Analysis Services konsistent, unabhängig davon, ob Sie die Serversprache in Management Studio festlegen oder eine Überschreibung der Übersetzung für ein einzelnes Attribut hinzufügen.
Stellen Sie auf der Seite "Eigenschaften" der Datenbank die LCID
Languageauf dieselbe, die Sie für die Übersetzung angegeben haben. Legen Sie optional auch dieCollationOption fest, wenn der Standardwert nicht mehr sinnvoll ist.Erstellen und Bereitstellen der Datenbank.
Lösen von Übersetzungsproblemen
Wenn eine Clientanwendung einen Gebietsschemabezeichner anfordert, versucht die Analysis Services-Instanz, Daten und Metadaten für Analysis Services-Objekte in den nächstgelegenen übereinstimmenden LCID aufzulösen. Wenn die Clientanwendung keine Standardsprache angibt oder den neutralen Gebietsschemabezeichner (0) oder den Standardsprachenbezeichner (1024) angibt, verwendet Analysis Services die Standardsprache für die Instanz, um Daten und Metadaten für Analysis Services-Objekte zurückzugeben.
Siehe auch
Globalisierungsszenarien für Analysis Services Multiidimensional
Sprachen und Sortierungen (Analysis Services)
Festlegen oder Ändern der Spaltensortierung
Globalisierungstipps und bewährte Methoden (Analysis Services)